El abecedario de Deleuze. B de Bebida
Documento televisivo del filósofo, refractario a aparecer en TV. Se llevó a cabo bajo la condición de que sean conversaciones entre él y una antigua alumna y amiga, Claire Parnet, y que sea emitido a título post mortem auctoris.

DELEUZE, Gilles; PARNET, Claire (1988)
Traducción. Centro de estudios e Investigacion de Medicina y Arte

Cp: Vamos a pasar a B.

CP: B es un poco particular, está en la bebida. Usted que bebió y paró para beber. ¿Quisiera saber cuándo usted yo bebió, qué él debía beber? ¿Él tenía placer, o qué!?

GD: Bebí muy, yo bebí muy. Paré, yo bebí muy… Ella sería necesaria pedir a la gente a que ella había bebido, pedir a los alcohólicos. Encuentro eso para beberlo soy una pregunta de la cantidad, por lo tanto no tengo equivalente con el alimento. Tiene gulosos, tiene gente… para comerlo siempre me tuvo aversión, no está para mí, pero la bebida es una pregunta… Entiendo que ninguna cosa no está bebida. Quién bebe tiene su bebida del favorito, pero es en este alcance que entiende la cantidad. ¿Qué desea decir la pregunta de la cantidad? Es jede muy narcotizados, o los alcohólicos, porque dicen siempre: «control de I, parada para beber cuando desear». Se burlan de ellos, porque uno no entiende lo que él desea decir. Tengo recuerdos claros bien. I por bueno esto y encuentra a el que beba entienda esto. Cuando él se bebe, si él desea llegar la taza pasada. Beber es, literalmente, hacer todo para llegar la taza pasada. Es el que interesa.

Cp: ¿Es siempre el límite?

GD: ¿Será que es el límite? Es complicado. En otros términos, un alcohólico está alguien que está parando siempre para beber, o cualquiera, está siempre en la taza pasada. ¿Qué esto desea decir? Es un pequeño como el fórmula de Péguy, de que es tan hermoso: no es el ninféia pasado que repite primer, es el primer ninféia que repite todos los otros y el pasado. Entonces, la primera taza repite el pasado, es la pasada que cuenta. ¿Qué desea decir la taza pasada para un alcohólico? Se presenta sí mismo de la mañana, será sí mismo un alcohólico de la mañana, tiene todas las clases, será sí mismo un alcohólico de la mañana, él tiende para el momento donde él llegará la taza pasada. Él no es primer, as, tercer ese él lo interesa, él es mucho más, un alcohólico es malandro, elegante. La taza pasada desea decir el siguiente: evalúa, tiene una evaluación, él evalúa lo que él puede apoyar, sin caer abajo de… Evalúa. Él varía para cada persona. Evalúa, por lo tanto, la taza pasada y todos los otras serán su manera de pasar, y de alcanzar este último. ¿E qué desea para decir el pasado? Desea decir: no apoya para beber más en que el día es de el pasado que él permitirá que recomience en el día siguiente, porque, si está hasta de el pasado de que su energía excede, es la pasada en su energía, si va más allá la pasada en su energía que llega el último que su energía excede, él tira hacia abajo, y se acaba, él va para el hospital, o él tiene que moverse del hábito, agencia. De la manera que, cuando dice: la taza pasada, no es la pasada, es la penúltima, él mira el penúltimo. No mira la taza pasada, mira la penúltima taza. No dúrela, por lo tanto el o pasado pondría fuera de su arreglo, y el penúltimo es el pasado antes lo recomienza en el día siguiente. El alcohólico es aquél que opinión y pára a no decir: vamos… somos lo que oye uno en las barras, tan nos divertimos la compañía de alcohólicos, la gente no nos conseguimos cansado escuchar ellos, en las barras que dice: él es el pasado, y el pasado varía para cada. E la pasada es la penúltima.

Cp: Él es también quién dice: paro mañana.

GD: ¿Paro mañana? No, no dice: paro mañana; él dice: Paro hoy para recomenzar mañana.

Cp: ¿Entonces, puesto que beberlo es siempre parar para beber, como si pára para beber total, puesto que usted que paró?

GD: Él es muy peligroso, yo se parece que sucede rápidamente. Michaux dijo todo, los problemas de la droga y los problemas del alcohol no son así que sepárese. Tiene un momento donde esto si llega a ser excesivamente peligroso, porque, también es una cresta allí, como cuando dije «la cresta entre la lengua y el silencio», o la lengua y el animalidade, son una cresta, es un barranco estrecho. Todos buenos beber, si a la droga, se pueden hacer todo qué se desea, que éste no lo obstaculiza para trabajar, serán desde entonces una sustancia emocionante son normales ofrecer algo de su cuerpo en sacrificio. Beber, si a la droga es el pozo del sacrificio de las actitudes. El cuerpo en sacrificio se ofrece. ¿Para qué!? Porque tiene algo excesivamente fuerte, eso si no podría apoyar sin el alcohol. La pregunta no es apoyar el alcohol, es, quizás, qué se da a crédito a ver, sentirse, pensar, y este hace con eso, para poder apoyar, poder controlar qué se da el crédito a ver, sentirse, pensar, si las necesidades una ayuda: alcohol, droga, etc. La frontera es muy simple. Beber, si a la droga, toda esto se parece llegar a ser excesivamente casi posible algo fuerte, exactamente si si debe pagar más adelante, se sabe, pero en todos en caso de que eso, está encendido a esto, trabaja, trabaja. E es evidente que cuando se invierte todo, y eso beberlo obstaculiza para trabajar, y la droga si se convierte una manera de no trabajar, es el peligro absoluto, él no tiene más interés, y, en el mismo tiempo, se percibe, cada vez más, que cuando si el pensamiento que el alcohol o la droga era necesaria, ellos ellos no es necesario. Quizás si debe pasar por lo tanto, percibir que todo qué fue pensado para hacer los gracias a él se podría hacer sin ellas. Admiro la manera muy mientras que Michaux dice: ahora, uno se convirtió, todo que esto es… él pára. Tengo poco mérito, porque paré para beber por razones de la respiración, de la salud, del etc., pero soy evidente que si él debe parar o si privar de esto. La única justificación posible es si esta ayuda el trabajo. Exactamente si si debe pagar físicamente más adelante. Más si avanza, más gente se dice exactamente que ella no ayuda al trabajo…

Cp: Por otra parte, como Michaux, ella es necesaria tener si está narcotizada, bebido muy para poder privarse en un estado de éstos. Por otra parte, usted que dice: cuando se bebe esto, no tiene que obstaculizar el trabajo, pero es porque algo era la semilla indistintamente que la bebida ayudó a apoyar. E este algo no es la vida. Allí tiene la cuestión de los escritores que si tiene gusto.

GD: Sí, es la vida.

Cp: ¿Es la vida?

GD: Algo fuerte en la vida es, no es excesivamente algo terrificante, es algo fuerte, excesivamente de gran alcance excesivamente en la vida. Se da crédito, en cortocircuito mientras que la manera idiota, que para beber va a ponerlo en el nivel de esto algo más de gran alcance. Si para pensar de toda la ascendencia de los grandes americanos. De Fitzgerald… el que esta’ ese más que admiro es Thomas Wolfe. Es la serie de alcohólicos, a la vez que es este qué los permite, la ayuda, probablemente, percibir algo grande excesivamente para ellos.

Cp: Es, pero está también porque habían percibido algo de la energía de la vida, eso ni todo puede percibir, porque habían sentido algo de la energía de la vida.

GD: El alcohol no lo hará para sentirse…

Cp: … ese tenía una energía de la vida fuerte excesivamente para ellos, y eso que podrían percibir solamente.

GD: Seguro.

Cp: ¿E Lowry También?

GD: Seguro. ¿Claramente, habían hecho una ejecución y cuál era el alcohol para ellos? Se habían arriesgado, arriesgado porque tenían pensamiento, con o sin la razón, esa ésta les ayudó. Tenía la sensación de eso que ésta me ayudó a hacer conceptos, yo soy extraño, hacer conceptos filosóficos. Él ayudó, yo percibió más adelante que él no ayudó ya, que él me puso en peligro, no tenía trabajará si él bebió. Entonces si él debe parar. Él es simple.

Cp: Es una tradición americana, es poco los escritores franceses que habían confesado su caída para el alcohol. Por otra parte, tiene algo que sea parte de la escritura…

GD: Los escritores franceses no tienen la misma visión de la escritura. No sé si fui marcado tan por los americanos, soy una pregunta de la visión, de vidências, me considero aquí que la filosofía, la escritura, es una pregunta… De manera modesta, de ver algo, que los otros no ven, no está éste que el concepto francés de la literatura, pero nota, también tenía muchos alcohólicos en Francia.

Cp: Pero paran para escribir, en Francia. Tienen mucha dificultad, las que sabemos. Pocos filósofos habían confesado su caída para la bebida.

GD: Verlaine liveed en la calle Nollet, aquí al lado.

Cp: Excepto Rimbaud y Verlaine.

GD: Presiona el corazón, por lo tanto cuando cojo la calle Nollet, yo dice: el paso de Verlaine a ir era éste para beber su ajenjo. Se parece que liveed en un apartamento horrible.

Cp: Los poetas y el alcohol, sabemos más.

GD: Uno de los poetas franceses más grandes, que caminaron para la calle Nollet. Una maravilla.

Cp: ¿En la casa de los amigos?

GD: Probablemente.

Cp: En el último, los poetas, sabemos que tenía etílicos más. Bien, acabamos con el alcohol.

GD: ¡Tira, nosotros va rápidamente!

Cp: Vamos a pasar a la C. La C es extensa.

 

Traducciòn y Ediciòn Medicina y Arte. Año 2000

Stella Angel Villegas Docente/Ensayista/Investigadora.
Directora del Centro de Estudios e Investigación de Medicina y Arte.
Seminarios/ Consultoría-Clínica de Obra

El esquizoanalisis como acontecimiento de torsión y micro fugas de disenso.
esquizoanalisis.com.ar-medicinayarte.com

Abrir el chat
1
¿Consultas? Escribinos
¿Consultas? Escribinos